Ich kann dir helfen, mit deiner Kreativität mehr Menschen zu begeistern. Ich sorge für mehr Reichweite, mehr Fans, mehr Kunden. Wie unsere Zusammenarbeit funktioniert? Ganz einfach!

So fangen wir an
  • Du meldest dich bei mir, per E-Mail oder über das Kontaktformular. Erzähl´ mir grob, wie ich dir helfen kann und schicke mir am besten den Link zu deiner Homepage mit (falls sie schon online ist). Ich sende dir dann einen Kostenvoranschlag und einen zeitlichen Rahmen für das Projekt zurück.
  • Wenn alles passt, vereinbaren wir einen Termin für ein kostenloses Strategiegespräch per Skype oder Telefon.  Das ist mir wichtig, um deinen persönlichen Stil und deine Wünsche noch besser kennen zu lernen.
  • Alle Details geklärt? Dann lege ich zum vereinbarten Zeitpunkt los. Deine Texte und Übersetzungen liefere ich dir in der vereinbarten Form.
So arbeite ich
Text

Ich texte für kreative Menschen, für Künstler und für alle, die ihren Traum leben. Deine Homepage soll deinen persönlichen Stil kommunizieren? Deinen Fans und Kunden genau zeigen, wer du bist? Die persönliche Kommunikation und der Kontakt zu ihnen ist dir besonders wichtig? Dann melde sich bei mir!
Ich sehe mir deinen persönlichen Stil ganz genau an. Dann überlegen wir im Strategiegespräch gemeinsam, was du auf deiner Homepage, im Newsletter und in den sozialen Medien kommunizieren möchtest.

Übersetzung

„Übersetzen“ trifft meine Arbeitsweise eigentlich gar nicht genau. Ich lese mich in deinen Text ein und arbeite heraus, was du ausdrücken möchtest. Danach schreibe ich den englischen Text für dich. Ziel ist es, dass dieser präzise sagt, was du ausdrücken möchtest – in deinem persönlichen Stil und so flüssig, als wäre Englisch deine Muttersprache.  Keine Stolpersteine, keine merkwürdigen Formulierungen – diesen Anspruch habe ich an mich und an meine Texte.

Diese Arbeit ist nicht nur aufwändiger als eine Wort-für-Wort Übersetzung, wie sie zum Beispiel der Google-Übersetzer oder ähnliche Programme anfertigen. Sie erfordert auch Erfahrung und Sprachgefühl in beiden Sprachen. Investiert man die Arbeit jedoch, sagt der englische Text genau das, was das deutsche Original auch sagt. Er vermittelt deinen persönlichen Stil, deine Kreativität und deine Begeisterung.

Das bekommst du
  • Vorgespräch und Korrespondenz
  • Gründliche Einarbeitung in deine Texte und deinen Stil
  • Exklusive Nutzungsrechte der entstandenen Übersetzungen oder Texte
  • Eine Korrekturstufe innerhalb von 14 Tagen
  • Mein ganzes Sprachgefühl und meine Erfahrung
  • Auf Wunsch: Einpflegen in soziale Medien und/oder WordPress
  • Auf Wunsch: Begleitung als Dolmetscherin zu Terminen und Gesprächen
Das bezahlst du

Für die Übersetzung etwa 130 Euro pro Bildschirmseite, für Originalcontent etwa 160 Euro pro Seite. Genau kann ich dir das allerdings erst sagen, wenn ich dein Projekt kenne. Erzähl mir hier davon und ich mache dir gern einen unverbindlichen Kostenvoranschlag.